home contact me! all tags random image syndicate this site using rss

Francoska pesem

Francoska pesem

Na enem starem listku sem našel tole:
(upam, da je pravilno napisano)

Les trois fous amoureux
à travers une fenetre se sont ontjetés
Les deux ont avoué
la troisiéme pas encore.

Quand j’étais jeune
j’jétais au lit avet bonheur
Maintenant que je suis vieux
je n’ai pas d’interêstse.

Prevod naj bi se glasil nekako takole:

Tri zaljubljene budale
skozi okn’ so skakale.
Dve sta že priznale,
treta pa še ne!

Ko sem bil še mlad,
med rjuhe sem skočil rad.
Sedaj ko sem pa star,
pa nisem več za stvar.

Spesnjeno med uro francoščine skupaj z Janom in Vidom.

« Blosics 2 
 Filozofija »

Keltuma iz Železnikov says,

27. February 2010 ob 15:54

lohk bi vsaj po francosk prov napisu -.-

Les trois fous amoureux
à travers une fenetre se sont jetés
Les deux ont avoué
la troisiéme pas encore.

Quand j’étais jeune
je me jétais au lit avet bonheur
Maintenant que je suis vieux
je n’ai pas d’interêsse.

Keltuma iz Železnikov says,

27. February 2010 ob 15:56

pa tud po slovensk -.-

Ko sem bil še mlad,
sem med rjuhe skočil rad.
Sedaj ko sem pa star,
pa nisem več za stvar.

vid says,

18. March 2010 ob 10:34

hahahaha…tega se pa se spomnem:)

comments rss

what's your problem?

while you're here, check out the rest of my site, or subscribe to my rss feed.