Na enem starem listku sem našel tole:
(upam, da je pravilno napisano)
Les trois fous amoureux
à travers une fenetre se sont ontjetés
Les deux ont avoué
la troisiéme pas encore.Quand j’étais jeune
j’jétais au lit avet bonheur
Maintenant que je suis vieux
je n’ai pas d’interêstse.
Prevod naj bi se glasil nekako takole:
Tri zaljubljene budale
skozi okn’ so skakale.
Dve sta že priznale,
treta pa še ne!Ko sem bil še mlad,
med rjuhe sem skočil rad.
Sedaj ko sem pa star,
pa nisem več za stvar.
Spesnjeno med uro francoščine skupaj z Janom in Vidom.
